Les présentes Conditions Générales de Vente régissent exclusivement les ventes de prestations touristiques effectuées via le site internet www.smyltravel.com .

SMYL TRAVEL est une Société par Actions Simplifiée (S.A.S.) au capital de 8.000 Euros, immatriculée au RCS de Paris sous le n° 879 738 946 et dont le siège social est situé 58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

Elle est immatriculée au registre des opérateurs de voyages et de séjours sous le numéro suivant : IM092200006. Garantie Financière APST, 87-89 Rue La Boétie 75008 PARIS. 

Assurance de Responsabilité Civile Professionnelle : GENERALI IARD, 2 RUE PILLET-WILL , 75009 PARIS.

Conditions gĂ©nĂ©rales de vente de SMYL TRAVEL 

ConformĂ©ment aux articles L.211-7 et L.211-17 du Code du tourisme, les dispositions des rĂ©servations R.211-3 Ă  R.211-11 du Code du tourisme, dont le texte est ci-dessous reproduit, ne sont pas applicables pour les opĂ©rations de rĂ©servation ou de vente des titres de transport n’entrant pas dans le cadre d’un forfait touristique. 

La brochure, le devis, la proposition, le programme de l’organisateur constituent l’information prĂ©alable visĂ©e par l’article R.211-5 du Code du tourisme. Dès lors, Ă  dĂ©faut de dispositions contraires figurant au recto du prĂ©sent document, les caractĂ©ristiques, conditions particulières et prix du voyage tels qu’indiquĂ©s dans la brochure, le devis, la proposition de l’organisateur, seront contractuels dès la signature du bulletin d’inscription. 

En l’absence de brochure, de devis, programme et proposition, le prĂ©sent document constitue, avant sa signature par l’acheteur, l’information prĂ©alable, visĂ©e par l’article R.211-5 du Code du tourisme. Il sera caduc faute de signature dans un dĂ©lai de 24 heures Ă  compter de son Ă©mission. 

En cas de cession de contrat, le cĂ©dant et/ou le cessionnaire sont prĂ©alablement tenus d’acquitter les frais qui en rĂ©sultent. Lorsque ces frais excèdent les montants affichĂ©s dans le point de vente et ceux mentionnĂ©s dans les documents contractuels, les pièces justificatives seront fournies. 

Extrait du Code du Tourisme. Article R211-12 

Les dispositions des articles R. 211-3 Ă  R. 211-11 doivent obligatoirement ĂŞtre reproduites sur les brochures et les contrats de voyages proposĂ©s par les personnes mentionnĂ©es Ă  l’article L. 211-1

Article R211-3 

Sous rĂ©serve des exclusions prĂ©vues aux troisième et quatrième alinĂ©as de l’article L. 211-7, toute offre et toute vente de prestations de voyages ou de sĂ©jours donnent lieu Ă  la remise de documents appropriĂ©s qui rĂ©pondent aux règles dĂ©finies par la prĂ©sente section. 

En cas de vente de titres de transport aĂ©rien ou de titres de transport sur ligne rĂ©gulière non accompagnĂ©e de prestations liĂ©es Ă  ces transports, le vendeur dĂ©livre Ă  l’acheteur un ou plusieurs billets de passage pour la totalitĂ© du voyage, Ă©mis par le transporteur ou sous sa responsabilitĂ©. Dans le cas de transport Ă  la demande, le nom et l’adresse du transporteur, pour le compte duquel les billets sont Ă©mis, doivent ĂŞtre mentionnĂ©s. 

La facturation sĂ©parĂ©e des divers Ă©lĂ©ments d’un mĂŞme forfait touristique ne soustrait pas le vendeur aux obligations qui lui sont faites par les dispositions rĂ©glementaires de la prĂ©sente section. 

Article R211-3-1 

L’Ă©change d’informations prĂ©contractuelles ou la mise Ă  disposition des conditions contractuelles est effectuĂ© par Ă©crit. Ils peuvent se faire par voie Ă©lectronique dans les conditions de validitĂ© et d’exercice prĂ©vues aux articles 1369-1 Ă  1369-11 du code civil. Sont mentionnĂ©s le nom ou la raison sociale et l’adresse du vendeur ainsi que l’indication de son immatriculation au registre prĂ©vu au a de l’article L. 141-3 ou, le cas Ă©chĂ©ant, le nom, l’adresse et l’indication de l’immatriculation de la fĂ©dĂ©ration ou de l’union mentionnĂ©es au deuxième alinĂ©a de l’article R. 211-2

Article R211-4 

PrĂ©alablement Ă  la conclusion du contrat, le vendeur doit communiquer au consommateur les informations sur les prix, les dates et les autres Ă©lĂ©ments constitutifs des prestations fournies Ă  l’occasion du voyage ou du sĂ©jour tels que : 

1° La destination, les moyens, les caractĂ©ristiques et les catĂ©gories de transports utilisĂ©s ; 

2° Le mode d’hĂ©bergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales caractĂ©ristiques, son homologation et son classement touristique correspondant Ă  la rĂ©glementation ou aux usages du pays d’accueil ; 

3° Les prestations de restauration proposées ;
4° La description de l’itinĂ©raire lorsqu’il s’agit d’un circuit ; 

5° Les formalitĂ©s administratives et sanitaires Ă  accomplir par les nationaux ou par les ressortissants d’un autre Etat membre de l’Union europĂ©enne ou d’un Etat partie Ă  l’accord sur l’Espace Ă©conomique europĂ©en en cas, notamment, de franchissement des frontières ainsi que leurs dĂ©lais d’accomplissement ; 

6° Les visites, excursions et les autres services inclus dans le forfait ou Ă©ventuellement disponibles moyennant un supplĂ©ment de prix ; 

7° La taille minimale ou maximale du groupe permettant la rĂ©alisation du voyage ou du sĂ©jour ainsi que, si la rĂ©alisation du voyage ou du sĂ©jour est subordonnĂ©e Ă  un nombre minimal de participants, la date limite d’information du consommateur en cas d’annulation du voyage ou du sĂ©jour ; cette date ne peut ĂŞtre fixĂ©e Ă  moins de vingt et un jours avant le dĂ©part ; 

8° Le montant ou le pourcentage du prix Ă  verser Ă  titre d’acompte Ă  la conclusion du contrat ainsi que le calendrier de paiement du solde ; 

9° Les modalitĂ©s de rĂ©vision des prix telles que prĂ©vues par le contrat en application de l’article R. 211-8

10° Les conditions d’annulation de nature contractuelle ;
11° Les conditions d’annulation dĂ©finies aux articles R. 211-9, R. 211-10 et R. 211-11

12° L’information concernant la souscription facultative d’un contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de certains cas d’annulation ou d’un contrat d’assistance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie ; 

13° Lorsque le contrat comporte des prestations de transport aĂ©rien, l’information, pour chaque tronçon de vol, prĂ©vue aux articles R.211-15 Ă  R.211-18. 

Article R211-5 

L’information prĂ©alable faite au consommateur engage le vendeur, Ă  moins que dans celle-ci le vendeur ne se soit rĂ©servĂ© expressĂ©ment le droit d’en modifier certains Ă©lĂ©ments. Le vendeur doit, dans ce cas, indiquer clairement dans quelle mesure cette modification peut intervenir et sur quel Ă©lĂ©ments. 

En tout Ă©tat de cause, les modifications apportĂ©es Ă  l’information prĂ©alable doivent ĂŞtre communiquĂ©es au consommateur avant la conclusion du contrat. 

Article R211-6 

Le contrat conclu entre le vendeur et l’acheteur doit ĂŞtre Ă©crit, Ă©tabli en double exemplaire dont l’un est remis Ă  l’acheteur, et signĂ© par les deux parties. Lorsque le contrat est conclu par voie Ă©lectronique, il est fait application des articles 1369- 1 Ă  1369-11 du code civil. Le contrat doit comporter les clauses suivantes : 

1° Le nom et l’adresse du vendeur, de son garant et de son assureur ainsi que le nom et l’adresse de l’organisateur ; 

2° La destination ou les destinations du voyage et, en cas de sĂ©jour fractionnĂ©, les diffĂ©rentes pĂ©riodes et leurs dates ; 

3° Les moyens, les caractĂ©ristiques et les catĂ©gories des transports utilisĂ©s, les dates et lieux de dĂ©part et de retour ; 

4° Le mode d’hĂ©bergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales caractĂ©ristiques et son classement touristique en vertu des rĂ©glementations ou des usages du pays d’accueil ; 

5° Les prestations de restauration proposĂ©es ; 6° L’itinĂ©raire lorsqu’il s’agit d’un circuit ; 

7° Les visites, les excursions ou autres services inclus dans le prix total du voyage ou du sĂ©jour ; 

8° Le prix total des prestations facturĂ©es ainsi que l’indication de toute rĂ©vision Ă©ventuelle de cette facturation en vertu des dispositions de l’article R. 211-8

9° L’indication, s’il y a lieu, des redevances ou taxes affĂ©rentes Ă  certains services telles que taxes d’atterrissage, de dĂ©barquement ou d’embarquement dans les ports et aĂ©roports, taxes de sĂ©jour lorsqu’elles ne sont pas incluses dans le prix de la ou des prestations fournies ; 

10° Le calendrier et les modalitĂ©s de paiement du prix ; le dernier versement effectuĂ© par l’acheteur ne peut ĂŞtre infĂ©rieur Ă  30 % du prix du voyage ou du sĂ©jour et doit ĂŞtre effectuĂ© lors de la remise des documents permettant de rĂ©aliser le voyage ou le sĂ©jour ; 

11° Les conditions particulières demandĂ©es par l’acheteur et acceptĂ©es par le vendeur ; 

12° Les modalitĂ©s selon lesquelles l’acheteur peut saisir le vendeur d’une rĂ©clamation pour inexĂ©cution ou mauvaise exĂ©cution du contrat, rĂ©clamation qui doit ĂŞtre adressĂ©e dans les meilleurs dĂ©lais, par tout moyen permettant d’en obtenir un accusĂ© de rĂ©ception au vendeur, et, le cas Ă©chĂ©ant, signalĂ©e par Ă©crit, Ă  l’organisateur du voyage et au prestataire de services concernĂ©s ; 

13° La date limite d’information de l’acheteur en cas d’annulation du voyage ou du sĂ©jour par le vendeur dans le cas oĂą la rĂ©alisation du voyage ou du sĂ©jour est liĂ©e Ă  un nombre minimal de participants, conformĂ©ment aux dispositions du 7° de l’article R. 211-4

14° Les conditions d’annulation de nature contractuelle ; 

15° Les conditions d’annulation prĂ©vues aux articles R.211-9, R.211-10 et R.211- 11

16° Les prĂ©cisions concernant les risques couverts et le montant des garanties au titre du contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de la responsabilitĂ© civile professionnelle du vendeur ; 

17° Les indications concernant le contrat d’assurance couvrant les consĂ©quences de certains cas d’annulation souscrit par l’acheteur (numĂ©ro de police et nom de l’assureur) ainsi que celles concernant le contrat d’assistance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie ; dans ce cas, le vendeur doit remettre Ă  l’acheteur un document prĂ©cisant au minimum les risques couverts et les risques exclus ; 

18° La date limite d’information du vendeur en cas de cession du contrat par l’acheteur ; 

19° L’engagement de fournir Ă  l’acheteur, au moins dix jours avant la date prĂ©vue pour son dĂ©part, les informations suivantes : 

a) Le nom, l’adresse et le numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone de la reprĂ©sentation locale du vendeur ou, Ă  dĂ©faut, les noms, adresses et numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone des organismes locaux susceptibles d’aider le consommateur en cas de difficultĂ© ou, Ă  dĂ©faut, le numĂ©ro d’appel permettant d’Ă©tablir de toute urgence un contact avec le vendeur ; 

b) Pour les voyages et sĂ©jours de mineurs Ă  l’Ă©tranger, un numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone et une adresse permettant d’Ă©tablir un contact direct avec l’enfant ou le responsable sur place de son sĂ©jour ; 

20° La clause de rĂ©siliation et de remboursement sans pĂ©nalitĂ©s des sommes versĂ©es par l’acheteur en cas de non-respect de l’obligation d’information prĂ©vue au 13° de l’article R. 211-4

21° L’engagement de fournir Ă  l’acheteur, en temps voulu avant le dĂ©but du voyage ou du sĂ©jour, les heures de dĂ©part et d’arrivĂ©e. 

Article R211-7 

L’acheteur peut cĂ©der son contrat Ă  un cessionnaire qui remplit les mĂŞmes conditions que lui pour effectuer le voyage ou le sĂ©jour, tant que ce contrat n’a produit aucun effet. 

Sauf stipulation plus favorable au cĂ©dant, celui-ci est tenu d’informer le vendeur de sa dĂ©cision par tout moyen permettant d’en obtenir un accusĂ© de rĂ©ception au plus tard sept jours avant le dĂ©but du voyage. Lorsqu’il s’agit d’une croisière, ce dĂ©lai est portĂ© Ă  quinze jours. Cette cession n’est soumise, en aucun cas, Ă  une autorisation prĂ©alable du vendeur. 

Article R211-8 

Lorsque le contrat comporte une possibilitĂ© expresse de rĂ©vision du prix, dans les limites prĂ©vues Ă  l’article L. 211-12, il doit mentionner les modalitĂ©s prĂ©cises de calcul, tant Ă  la hausse qu’Ă  la baisse, des variations des prix, et notamment le montant des frais de transport et taxes y affĂ©rentes, la ou les devises qui peuvent avoir une incidence sur le prix du voyage ou du sĂ©jour, la part du prix Ă  laquelle s’applique la variation, le cours de la ou des devises retenu comme rĂ©fĂ©rence lors de l’Ă©tablissement du prix figurant au contrat. 

Article R211-9 

Lorsque, avant le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur se trouve contraint d’apporter une modification Ă  l’un des Ă©lĂ©ments essentiels du contrat telle qu’une hausse significative du prix et lorsqu’il mĂ©connaĂ®t l’obligation d’information mentionnĂ©e au 13° de l’article R. 211-4, l’acheteur peut, sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration pour dommages Ă©ventuellement subis, et après en avoir Ă©tĂ© informĂ© par le vendeur par tout moyen permettant d’en obtenir un accusĂ© de rĂ©ception : 

-soit rĂ©silier son contrat et obtenir sans pĂ©nalitĂ© le remboursement immĂ©diat des sommes versĂ©es ; 

-soit accepter la modification ou le voyage de substitution proposĂ© par le vendeur ; un avenant au contrat prĂ©cisant les modifications apportĂ©es est alors signĂ© par les parties ; toute diminution de prix vient en dĂ©duction des sommes restant Ă©ventuellement dues par l’acheteur et, si le paiement dĂ©jĂ  effectuĂ© par ce dernier excède le prix de la prestation modifiĂ©e, le trop-perçu doit lui ĂŞtre restituĂ© avant la date de son dĂ©part. 

Article R211-10 

Dans le cas prĂ©vu Ă  l’article L. 211-14, lorsque, avant le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur annule le voyage ou le sĂ©jour, il doit informer l’acheteur par tout moyen permettant d’en obtenir un accusĂ© de rĂ©ception ; l’acheteur, sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration des dommages Ă©ventuellement subis, obtient auprès du vendeur le remboursement immĂ©diat et sans pĂ©nalitĂ© des sommes versĂ©es ; l’acheteur reçoit, dans ce cas, une indemnitĂ© au moins Ă©gale Ă  la pĂ©nalitĂ© qu’il aurait supportĂ©e si l’annulation Ă©tait intervenue de son fait Ă  cette date. 

Les dispositions du prĂ©sent rĂ©servation ne font en aucun cas obstacle Ă  la conclusion d’un accord amiable ayant pour objet l’acceptation, par l’acheteur, d’un voyage ou sĂ©jour de substitution proposĂ© par le vendeur. 

Article R211-11 

Lorsque, après le dĂ©part de l’acheteur, le vendeur se trouve dans l’impossibilitĂ© de fournir une part prĂ©pondĂ©rante des services prĂ©vus au contrat reprĂ©sentant un pourcentage non nĂ©gligeable du prix honorĂ© par l’acheteur, le vendeur doit immĂ©diatement prendre les dispositions suivantes sans prĂ©juger des recours en rĂ©paration pour dommages Ă©ventuellement subis : 

-soit proposer des prestations en remplacement des prestations prĂ©vues en supportant Ă©ventuellement tout supplĂ©ment de prix et, si les prestations acceptĂ©es par l’acheteur sont de qualitĂ© infĂ©rieure, le vendeur doit lui rembourser, dès son retour, la diffĂ©rence de prix ; 

-soit, s’il ne peut proposer aucune prestation de remplacement ou si celles-ci sont refusĂ©es par l’acheteur pour des motifs valables, fournir Ă  l’acheteur, sans supplĂ©ment de prix, des titres de transport pour assurer son retour dans des conditions pouvant ĂŞtre jugĂ©es Ă©quivalentes vers le lieu de dĂ©part ou vers un autre lieu acceptĂ© par les deux parties. 

Les dispositions du prĂ©sent rĂ©servation sont applicables en cas de non-respect de l’obligation prĂ©vue au 13° de l’article R. 211-4

Conditions particulières de vente de SMYL TRAVEL 

Article 1 : L’acceptation des conditions particulières et gĂ©nĂ©rales de SMYL TRAVEL 

L’inscription Ă  des voyages et sĂ©jours organisĂ©s proposĂ©s par Smyl Travel ou la commande de « vols secs » implique l’acceptation sans rĂ©serve des conditions particulières et gĂ©nĂ©rales de vente de Smyl Travel. 

L’acheteur est responsable de l’exactitude des coordonnĂ©es qu’il communique et qu’elles lui permettront de recevoir la confirmation de sa rĂ©servation. En cas de non-rĂ©ception de la confirmation, il incombe Ă  l’acheteur de contacter Smyl Travel. 

Article 2 : Inscriptions 

2.1. Conditions 

Les inscriptions et achats effectuĂ©s auprès de Smyl Travel sont exclusivement rĂ©servĂ©s aux personnes âgĂ©es d’au moins 18 ans et capable juridiquement. L’acheteur agit tant pour lui- mĂŞme que pour le compte des autres voyageurs inscrits et liĂ©es Ă  sa rĂ©servation. 

L’inscription d’un mineur doit ĂŞtre effectuĂ© par un reprĂ©sentant lĂ©gal ou toute personne majeure obligatoirement munie d’un pouvoir Ă  cet effet. Le mineur devra voyager accompagnĂ© de son reprĂ©sentant lĂ©gal ou d’une personne majeure assumant toute responsabilitĂ© Ă  l’égard dudit mineur. 

2.2. ModalitĂ©s 

• Le client choisi une ou des prestations 

• Le client rempli les informations demandĂ©es nĂ©cessaires Ă  sa rĂ©servation 

• Le client prend connaissance et accepte les conditions gĂ©nĂ©rales et particulières de vente 

• Le client choisi son mode de paiement 

• Le client valide son paiement

• La rĂ©servation est en cours de traitement, le client reçoit un mail. 

• La réservation est confirmée, le client reçoit un mail.

• Le contrat électronique est conclu

2.3 Obligations d’information Ă  la charge du client 

Toute information concernant un ou des participants pouvant impacter la réalisation des prestations doit impérativement être signalée avant l’inscription, Smyl Travel se réserve le droit refuser l’inscription.
Personnes Ă  mobilitĂ© rĂ©duite : il est impĂ©ratif de contacter Smyl Travel avant d’effectuer toute rĂ©servation afin de vĂ©rifier la disponibilitĂ© de chambres et de transports adaptĂ©s. 

La prĂ©sence d’animaux doit impĂ©rativement ĂŞtre signalĂ©e avant l’inscription, Smyl Travel se rĂ©serve le droit refuser l’inscription. Un certificat de vaccination Ă  jour pourra ĂŞtre exigĂ©, le client doit s’informer sur les formalitĂ©s administratives et sanitaires ainsi que les mesures logistiques. En cas de manquement de la part du client entrainant un refus d’embarquement ou de refus d’accès par l’hĂ´tel, aucune demande de remboursement ne pourra ĂŞtre acceptĂ©e. 

Le client peut passer commande sur le site internet www.smyltravel.com .

2.4. Paiement 

Pour toute inscription à un voyage à plus de 91 jours du départ le client peut verser un acompte d’au moins 30% du prix total de sa réservation ou la payer intégralement, sauf mention contraire sur le site au moment de la réservation.

60% du paiement total de la rĂ©servation doit ĂŞtre rĂ©glĂ©e au plus tard 91 jours avant le dĂ©part et le solde est payable au plus tard 61 jours avant le dĂ©part, sauf mention contraire sur le site au moment de la rĂ©servation. Pour les paiements par virement bancaire, chèque bancaire ou chèque-vacances ANCV : la date de rĂ©ception fait foi, le client est donc invitĂ© Ă  prendre ses prĂ©cautions concernant les dĂ©lais bancaires et postaux. 

En cas de dĂ©faut de paiement, Smyl Travel est en droit de considĂ©rer que l’acheteur a annulĂ© sa rĂ©servation et d’exiger sans mise en demeure prĂ©alable l’application des pĂ©nalitĂ©s d’annulation. Un Ă©chelonnement du solde restant peut ĂŞtre demandĂ©. 

Un paiement intĂ©gral est exigĂ© pour toute inscription Ă  un voyage Ă  moins de 61 jours du dĂ©part et toute commande de « vols secs » sauf mention contraire sur le site au moment de la rĂ©servation. 

2.5 Absence de droit de rĂ©traction 

ConformĂ©ment Ă  l’article L221-28 du Code de la consommation, le prĂ©sent contrat n’est pas soumis au droit de rĂ©tractation. 

Article 3 : Moyen de Paiements 

Smyl Travel accepte les moyens de paiements suivants : espèces, carte bancaire, virement bancaire, chèque bancaire, chèque-vacances ANCV, chèque-vacances ANCV connect. 

3.1 Carte bancaire 

Le règlement des réservations effectuées sur le site www.smyltravel.com par carte bancaire se font via la solution sécurisée Monetico Paiement, fournie par notre partenaire bancaire.

Ce système de paiement en ligne permet au Client de rĂ©gler sa commande directement sur une interface sĂ©curisĂ©e, hĂ©bergĂ©e par la banque. Smyl Travel est ainsi dĂ©chargĂ© de toute gestion directe des donnĂ©es bancaires. 

Monetico Paiement vérifie automatiquement la validité de la carte bancaire et accorde ou refuse l’autorisation de paiement selon les règles établies par la banque du Client. Le résultat est ensuite transmis à Smyl Travel afin de finaliser la réservation.

3.1 Virement bancaire 

Le client est priĂ© d’indiquer la rĂ©fĂ©rence de sa rĂ©servation dans le libellĂ© de son virement bancaire. 

La commande est validĂ©e Ă  date de rĂ©ception du virement bancaire. 

3.2 Chèque bancaire 

Les chèques bancaires doivent ĂŞtre libellĂ©s Ă  l’ordre de «Smyl Travel » et sont Ă  expĂ©dier Ă  l’adresse suivante : 

SMYL TRAVEL
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

Le client est priĂ© d’indiquer la rĂ©fĂ©rence de sa rĂ©servation au dos de son chèque. 

3.3 Chèques-vacances ANCV
Les chèques-vacances ANCV doivent ĂŞtre envoyĂ©s par courrier Ă  l’adresse suivante : 

SMYL TRAVEL
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

Le client est prié d’indiquer la référence de sa réservation sur papier libre à expédier avec son règlement.

3.4 Paiement en plusieurs fois avec Scalapay

Notre partenaire Scalapay propose une solution de financement permettant de payer en 3 ou 4 fois sans intérêts, des frais de services peuvent être facturés par Scalapay.

  • Ce mode de paiement est disponible lorsqu’il est prĂ©cisĂ© sur la fiche produit.
  • Cette offre est rĂ©servĂ©e aux particuliers rĂ©sidents en France mĂ©tropolitaine.
  • Après avoir finalisĂ© votre rĂ©servation sur le site, vous pourrez sĂ©lectionner ScalaPay comme mode de paiement. Vous serez alors redirigĂ© vers la plateforme sĂ©curisĂ©e de ScalaPay pour complĂ©ter votre paiement.

Conditions de paiement avec Scalapay :

  • Un premier versement est immĂ©diatement dĂ©bitĂ© au moment de l’achat.
  • Les deux versements suivants sont dĂ©bitĂ©s aux deux mois suivants, Ă  la date convenue lors de la validation du paiement.
  • Scalapay vous notifiera par SMS ou par e-mail des Ă©chĂ©ances de chaque prĂ©lèvement.

Pour en savoir plus sur ce mode de paiement, veuillez consulter les conditions générales d’utilisation de Scalapay disponibles sur leur site internet : www.scalapay.com .

Article 4 : Le prix 

Les prix sur le site sont indiquĂ©s en euros, TVA comprise. Les prix indiquĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©tablis en fonction des conditions Ă©conomiques existantes au moment de la proposition, certaines modifications peuvent intervenir après l’édition de certains prix : pour ĂŞtre valides, les prix doivent ĂŞtre confirmĂ©s lors de la rĂ©servation.Toutes les prestations non prĂ©vues dans le forfait doivent ĂŞtre rĂ©glĂ©es immĂ©diatement sur place par le client. 

Les fiches descriptives des voyages sur le site mentionnent les prestations comprises et non comprises dans le prix. 

Le tarif enfant sera appliquĂ© Ă  un bĂ©bĂ© qui aura plus de 2 ans Ă  la date du retour. Le tarif adulte sera appliquĂ© Ă  un enfant qui aura plus de 12 ans Ă  la date du retour. 

Article 5 : Frais supplĂ©mentaires 

Des frais de dossier de 50,00€ seront appliquĂ©s en cas de chèque impayĂ© ou de chèques-vacances ANCV arrivĂ©s Ă  expiration ou contrefaits. 

En cas de demande de modification de la part du client des frais pourront ĂŞtre facturĂ©s et seront mentionnĂ©s avant toute action. 

Article 6 : Offres promotionnelles 

Les promotions sont non cumulables entre elles. Les modalitĂ©s de règlement et d’annulation peuvent ĂŞtre modifiĂ©es pour certaines offres. 

Une promotion ne peut pas ĂŞtre appliquĂ©e Ă  une commande antĂ©rieure. 

Article 7 : RĂ©vision du prix 

ConformĂ©ment aux articles L.211-12, R. 211-8 et R. 211-9 du Code du tourisme, les prix prĂ©vus au contrat sont rĂ©visables Ă  la hausse comme Ă  la baisse pour tenir compte des variations du coĂ»t des transports (carburant/Ă©nergie), des redevances et taxes et des taux de change. Vous serez informĂ© de toute hausse du prix total du forfait, au plus tard 20 jours avant le dĂ©part. Pour toute hausse supĂ©rieure Ă  8%, vous recevrez sur un support durable le dĂ©tail de la variation du prix, ses consĂ©quences sur le prix du forfait, le choix qui s’offre Ă  vous d’accepter ou de refuser dans un dĂ©lai de 7 jours et des consĂ©quences de l’absence de rĂ©ponse. 

Article 8 : Modification de la part du client 

Le client peut effectuer une demande de modification de sa rĂ©servation par tĂ©lĂ©phone au 06.36.09.48.28 ou par e-mail Ă  reservation@smyltravel.com ou par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception Ă  l’adresse suivante : 

SMYL TRAVEL
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

8.1 Les voyages dont le mode principal de transport est l’autocar 

Toute modification d’un voyage dont le mode principal de transport est l’autocar, du fait de l’acheteur, fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 100,00€ ainsi que des frais de modification supportĂ©s pas l’agence. 

Pour toute modification de notre fait, nous nous engageons Ă  prĂ©venir le plus rapidement possible notre client qui recevra sur un support durable le dĂ©tail de la modification, le choix qui s’offre Ă  lui. En l’absence de rĂ©ponse dans un dĂ©lai de 7 jours, la modification sera considĂ©rĂ©e comme acceptĂ©e par le client. 

8.2 Les croisières ( avec ou sans vol )

Toute modification d’une croisière ( avec ou sans vol ), du fait de l’acheteur, fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 100,00€ ainsi que des frais de modification supportĂ©s pas l’agence. 

Pour toute modification de notre fait, nous nous engageons Ă  prĂ©venir le plus rapidement possible notre client qui recevra sur un support durable le dĂ©tail de la modification, le choix qui s’offre Ă  lui. En l’absence de rĂ©ponse dans un dĂ©lai de 7 jours, la modification sera considĂ©rĂ©e comme acceptĂ©e par le client. 

8.3 Les voyages et séjours

Toute modification de voyage ou sĂ©jour, du fait de l’acheteur, fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 100,00€ ainsi que des frais de modification supportĂ©s pas l’agence. 

Pour toute modification de notre fait, nous nous engageons Ă  prĂ©venir le plus rapidement possible notre client qui recevra sur un support durable le dĂ©tail de la modification, le choix qui s’offre Ă  lui. En l’absence de rĂ©ponse dans un dĂ©lai de 7 jours, la modification sera considĂ©rĂ©e comme acceptĂ©e par le client. En cas d’interruption du sĂ©jour par le client, il ne sera procĂ©dĂ© Ă  aucun remboursement. 

8.4 Les vols « secs » 

Toute modification après l’achat de vols « secs » fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 150,00€ par personne et par vol ainsi que des frais de modification prĂ©vus par la compagnie aĂ©rienne. 

8.4 Les trains « secs » 

Toute modification après l’achat de billets de train « secs » fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 100,00€ par personne et par trajet ainsi que des frais de modification prévus par la compagnie de transport.

Article 9 : Modification de la part de Smyl Travel 

Smyl Travel peut modifier l’ordre chronologique de prestations. Plusieurs facteurs (restrictions sanitaire, grèves, situation politique etc…) peuvent altĂ©rer la rĂ©alisation des prestations proposĂ©es qui pourront donc faire l’objet de suspension ou de modification sans que Smyl Travel puisse en ĂŞtre tenu pour responsable.

Article 10 : L’annulation de la part du client 

ConformĂ©ment aux dispositions de l’article L211-14 du Code du Tourisme, le client peut annuler son contrat de voyage Ă  tout moment, moyennant le paiement des de frais d’annulation ci-après dĂ©taillĂ©s.

Toute demande d’annulation doit ĂŞtre adressĂ©e Ă  Smyl Travel par e-mail Ă  reservation@smyltravel.com ou par lettre recommandĂ©e avec accusĂ© de rĂ©ception Ă  l’adresse suivante : 

SMYL TRAVEL
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

10.1 Les voyages dont le mode principal de transport est l’autocar 

Toute annulation d’un voyage dont le mode principal de transport est l’autocar , du fait de l’acheteur, fera l’objet des frais d’annulation suivants :

  • Jusqu’Ă  61 jours avant le dĂ©part : 50 % du montant total TTC du voyage
  • Ă€ moins de 60 jours avant le dĂ©part et après le dĂ©part : 100 % du montant total TTC du voyage

En cas d’interruption du sĂ©jour par le client, il ne sera procĂ©dĂ© Ă  aucun remboursement. 

10.2 Les croisières ( avec ou sans vol )

Toute annulation d’une croisière ( avec ou sans vol ), du fait de l’acheteur, fera l’objet des frais d’annulation suivants :

  • Jusqu’Ă  61 jours avant le dĂ©part : 50 % du montant total TTC du voyage
  • Ă€ moins de 60 jours avant le dĂ©part et après le dĂ©part : 100 % du montant total TTC du voyage

En cas d’interruption de la croisière par le client, il ne sera procĂ©dĂ© Ă  aucun remboursement. 

10.3 Les voyages et séjours ( hors « By Smyl Travel »)

Toute annulation de voyage ou séjour ( hors « By Smyl Travel »), du fait de l’acheteur, fera l’objet des frais d’annulation suivants :

  • Jusqu’Ă  61 jours avant le dĂ©part : 50 % du montant total TTC du voyage
  • Ă€ moins de 60 jours avant le dĂ©part et après le dĂ©part : 100 % du montant total TTC du voyage

En cas d’interruption du sĂ©jour par le client, il ne sera procĂ©dĂ© Ă  aucun remboursement. 

10.3 Les voyages et séjours « By Smyl Travel »

Ces séjours conçus directement par Smyl Travel, visent à proposer des forfaits au meilleur prix. En raison des modalités très strictes imposées par les prestataires pour obtenir ces tarifs avantageux, les conditions d’annulation et de modification sont particulièrement contraignantes, ainsi toute annulation de voyage ou séjour « By Smyl Travel », du fait de l’acheteur, fera l’objet des frais d’annulation suivants :

  • 100 % du montant total TTC du voyage , quel que soit le dĂ©lai avant le dĂ©part

En cas d’interruption du sĂ©jour par le client, il ne sera procĂ©dĂ© Ă  aucun remboursement. 

10.4 Les vols « secs » 

Toute annulation après l’achat de vols « secs » fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 150,00€ par personne et par vol ainsi que des frais d’annulation prĂ©vus par la compagnie aĂ©rienne. 

10.5 Les trains « secs » 

Toute annulation après l’achat de billets de train « secs » fera l’objet de frais de traitement d’un montant forfaitaire de 100,00€ par personne et par trajet ainsi que des frais d’annulation prĂ©vus par la compagnie de transport.

Article 11: Annulation de la part de Smyl Travel 

11.1 Force majeure 

En cas de force majeure, si Smyl Travel se voit obligĂ© d’annuler un sĂ©jour, et qu’aucune solution de remplacement n’a Ă©tĂ© trouvĂ©, le client sera remboursĂ© du montant des sommes versĂ©es sans ĂŞtre tenu Ă  une indemnisation supplĂ©mentaire. 

On entend par force majeure tout Ă©vènement extĂ©rieur aux parties prĂ©sentant un caractère Ă  la fois imprĂ©visible et insurmontable qui empĂŞche l’agence ou les prestataires de services impliquĂ©s dans la rĂ©alisation du voyage, d’exĂ©cuter tout ou partie des obligations prĂ©vues dans la prĂ©sente convention. 

De convention expresse, il en sera notamment ainsi en matière de grève des moyens de transport, du personnel hĂ´telier, des aiguilleurs du ciel, insurrection, Ă©meute et prohibition quelconque Ă©dictĂ©e par les AutoritĂ©s gouvernementales ou publiques. 

Parallèlement, chacune des parties supporte la charge de tous les frais qui lui incombent et qui rĂ©sultent du cas de force majeure: en consĂ©quence, le client supportera seul les frais supplĂ©mentaires qui pourraient ĂŞtre engagĂ©s pour permettre la poursuite du voyage Ă  la suite de la survenance d’un cas de force majeure. 

11.2 Les dĂ©parts garantis : 

Pour les voyages dont le transport est effectuĂ© en autocar un minimum de 40 participants est requis pour la faisabilitĂ© du voyage. 

Pour les voyages dont le transport est effectuĂ© par avion un minimum de 12 participants est requis pour la faisabilitĂ© du voyage. 

Pour les voyages dont le transport est effectuĂ© par train un minimum de 16 participants est requis pour la faisabilitĂ© du voyage. 

Le voyage peut être annulé si le minimum de participants requis pour sa réalisation n’est pas atteint, le cas écheant l’agence en informera le client dans les délais suivants :
Au plus tard 20 jours avant le départ, si la durée du voyage dépasse 6 jours.

Au plus tard 7 jours avant le départ, si la durée du voyage est comprise entre 2 et 6 jours.

Au plus tard 48 heures avant le départ, si la durée du voyage est inférieure à 2 jours.

En l’absence de solution de remplacement, l’agence remboursera le client du montant des sommes versĂ©es sans ĂŞtre tenu Ă  une indemnisation supplĂ©mentaire. 

Article 12 : Cession du contrat 

ConformĂ©ment Ă  l’article L. 211-11 du Code du Tourisme, le client a la possibilitĂ© de cĂ©der le prĂ©sent contrat tant que celui-ci n’a produit aucun effet et jusqu’à 7 jours du dĂ©part, en prĂ©venant l’agence par tout moyen permettant d’en accuser rĂ©ception , Ă  une personne remplissant les mĂŞmes conditions que lui. 

Des frais de dossier de 150,00€ par personne seront facturĂ©s ainsi que les frais supportĂ©s par Smyl Travel suite Ă  la cession. Le client et le bĂ©nĂ©ficiaire de la cession demeurent solidairement tenus du paiement du solde du contrat et des frais supplĂ©mentaires. 

Article 13 : DurĂ©e du voyage 

La durĂ©e du voyage est calculĂ©e nombre de nuits depuis l’heure de convocation Ă  l’aĂ©roport le jour du dĂ©part jusqu’à l’heure d’arrivĂ©e le jour du retour. 

Il est possible que la première et/ou la dernière nuit ainsi que la première et/ou la dernière journĂ©e soi(en)t intĂ©gralement consacrĂ©e(s) au transport. 

Article 14 : Carnet de voyage 

En temps utile avant le dĂ©but du voyage le client recevra son carnet de voyage , Il peut arriver cependant qu’ils soient remis directement Ă  l’aĂ©roport. En cas de modification après rĂ©ception du carnet de voyage, l’agence tiendra informĂ© le client au plus vite ainsi nous invitions le client Ă  consultĂ© sa boĂ®te mails jusqu’au dĂ©but de son sĂ©jour. En cas d’erreur, de manque d’informations ou de non-rĂ©ception du carnet de voyage 72h avant le dĂ©but du sĂ©jour le client doit prendre contact avec Smyl Travel en appelant le +33 6 36 09 48 28. 

Article 15 : FormalitĂ©s 

Les formalitĂ©s administratives figurant sur le Site et/ou communiquĂ©es par tĂ©lĂ©phone ou tout autre mode de communication s’adressent uniquement aux ressortissants français. 

Les non-ressortissants français ou les bi-nationaux doivent s’assurer auprès du consulat ou de l’ambassade concernĂ©e des formalitĂ©s indispensables Ă  leur entrĂ©e dans les pays traversĂ©s et visitĂ©s. Smyl Travel propose un service d’aide Ă  la rĂ©alisation des visas, cependant les frais relatifs Ă  des dĂ©marches d’entrĂ©e dans un pays sont Ă  la charge de l’acheteur. 

Les informations sur le site sont communiquĂ©es selon les donnĂ©es disponibles Ă  la date de publication du descriptif. Compte tenu de l’évolution parfois rapide de la situation administrative, politique ou sanitaire dans certains pays nous vous invitons Ă©galement Ă  consulter rĂ©gulièrement la rubrique « Conseils aux voyageurs » sur le site du Ministère des Affaires Étrangères : www.diplomatie.gouv.fr 

En cas de modification des formalitĂ©s après sa rĂ©servation le client en sera informĂ© dans les plus brefs dĂ©lais par mail ou tĂ©lĂ©phone. 

Le client Ă©tant informĂ© des formalitĂ©s nĂ©cessaires Ă  la rĂ©alisation de son voyage avant sa rĂ©servation il lui appartient donc de s’assurer qu’il soit en règle, et le cas Ă©chĂ©ant que les personnes associĂ©es Ă  sa rĂ©servation le soient Ă©galement. 

Les documents d’identitĂ© en mauvais Ă©tat peuvent ĂŞtre refusĂ©s. 

Le client doit s’assurer que les informations (nom, prĂ©nom, date de naissance, sexe) communiquĂ©es Ă  l’agence lors de sa rĂ©servation soient conformes aux informations inscrites sur ses documents d’identitĂ© (ainsi que pour les voyageurs inscrits avec lui). 

Pour voyager, tout mineur doit ĂŞtre en possession d’une pièce d’identitĂ© valide. 

Smyl Travel ne pourra ĂŞtre tenu responsable dans le cas oĂą le client se verrait refuser l’embarquement ou le dĂ©barquement, et/ou infliger le paiement d’une amende pour non- respect des formalitĂ©s. En cas de refus d’embarquement aucun remboursement ne pourra avoir lieu. 

Un enfant mineur qui vit en France et voyage Ă  l’Ă©tranger seul ou sans ĂŞtre accompagnĂ© de l’un de ses parents doit ĂŞtre muni d’une autorisation de sortie du territoire (AST). Il s’agit d’un formulaire Ă©tabli et signĂ© par un parent (ou responsable lĂ©gal). 

Cette autorisation de sortie du territoire est obligatoire et s’applique dans le cadre de tous les voyages hors de France, individuels ou collectifs : voyages scolaires, sĂ©jours linguistiques, etc. 

L’autorisation de Sortie du Territoire prend la forme d’un formulaire Ă  tĂ©lĂ©charger Cerfa N°15646*01, il est disponible sur le site https://www.service-public.fr/particuliers/vos droits/F1359. L’autorisation de sortie du territoire (AST) est donnĂ©e par un titulaire de l’autoritĂ© parentale qui doit complĂ©ter et signer le formulaire Cerfa AST et joindre une photocopie de la carte d’identitĂ© ou passeport du signataire. 

Si un mineur voyage avec un seul parent qu’il n’a pas le mĂŞme nom et/ou s’il n’habite pas Ă  la mĂŞme adresse que le parent qui l’accompagne, une preuve que l’autre parent autorise ce voyage pourra ĂŞtre exigĂ©e. Smyl Travel conseille d’apporter une lettre manuscrite rĂ©digĂ©e par le parent qui ne voyage pas et autorisant l’enfant Ă  voyager accompagnĂ© d’une copie du livret de famille et d’une copie de la pièce d’identitĂ© du parent qui ne voyage pas. 

En cas de survenance d’un Ă©vènement politique ou sanitaire pouvant prĂ©senter des contraintes ou dangers pour le client, l’agence pourra annuler le sĂ©jour ou le maintenir Ă  condition que le client signe un document aux termes duquel il reconnaĂ®t avoir pris connaissance des risques associĂ©s Ă  son sĂ©jour. 

Smyl Travel suggère à ses clients de souscrire à une assurance Annulation et Assistance auprès d’un organisme de son choix ou l’assureur partenaire de Smyl Travel.
Toute assurance souscrite par l’intermĂ©diaire de Smyl Travel ne pourra faire l’objet de remboursement. 

Article 16 : L’assurance
Nos voyages n’incluent aucune assurance ou assistance. 

Si le client justifie d’une garantie antĂ©rieure pour les risques couverts par l’assurance souscrite, le client a la possibilitĂ© de renoncer sans frais Ă  cette assurance dans un dĂ©lai de 14 jours Ă  compter de sa conclusion et tant qu’aucune garantie n’a Ă©tĂ© mise en Ĺ“uvre. 

Article 17 : ResponsabilitĂ© 

Le dĂ©taillant et l’organisateur sont responsables de la bonne exĂ©cution des services prĂ©vus au prĂ©sent contrat et sont tenus d’apporter de l’aide au voyageur en difficultĂ©. 

Smyl Travel ne pourra ĂŞtre tenu responsable de dommages causĂ© par le voyageur ou un tiers Ă©tranger Ă  la rĂ©alisation des prestations comprises dans le contrat. L’agence ne pourra ĂŞtre tenu responsable pour des dommages causĂ©s par des Ă©vènements et des circonstances imprĂ©visibles ou inĂ©vitables ou exceptionnels. 

La responsabilitĂ© de Smyl Travel ne pourra ĂŞtre engagĂ© pour des prestations non incluses dans le contrat et achetĂ©es par le client. 

En cas de mise en jeu de leur responsabilitĂ© de plein droit du fait des prestataires, les limites de dĂ©dommagement rĂ©sultant de conventions internationales selon l’article L. 211-17-IV du Code du Tourisme trouveront Ă  s’appliquer ; Ă  dĂ©faut et sauf prĂ©judice corporels, dommages intentionnels ou causĂ©s par nĂ©gligence, les dommages-intĂ©rĂŞts Ă©ventuels sont limitĂ©s Ă  trois fois le prix total du voyage ou du sĂ©jour. 

En cas de contestations ou de litiges, seul le Tribunal d’Instance ou de Grande Instance du lieu de domicile du dĂ©fendeur ou du lieu de l’exĂ©cution de l’obligation contractuelle, sera compĂ©tent, pour connaĂ®tre du diffĂ©rend nĂ© entre les parties quant Ă  l’exĂ©cution ou l’interprĂ©tation dudit contrat. 

Article 18 : RĂ©clamation et mĂ©diation 

Lorsqu’une non-conformitĂ© est constatĂ©e sur place, le voyageur est tenu de la signaler au contact ci- dessous dans les meilleurs dĂ©lais : 

Smyl Travel
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

Tél : 06.36.09.48.28

Mail : contact@smyltravel.com 

Le défaut de signalement d’une non-conformité sur place pourra avoir une influence sur le montant des éventuels dommages-intérêts ou réduction de prix dus si le signalement sans retard aurait pu éviter ou diminuer le dommage du client.
Le voyageur pourra Ă©galement demander de l’aide auprès du contact ci-dessus en cas de difficultĂ© sur place. 

Le voyageur peut adresser toute rĂ©clamation, jusqu’à 30 jours après le retour Ă  l’adresse suivante : SMYL TRAVEL 58 rue de Monceau, 75008 Paris par lettre recommandĂ© avec accusĂ© de rĂ©ception ou mail Ă  contact@smyltravel.com accompagnĂ© de tout justificatif. 

À défaut de réponse satisfaisante dans un délai de 60 jours ou s’il n’est pas satisfait de la réponse reçue, le client peut saisir gratuitement le Médiateur du Tourisme et du Voyage, dont les coordonnées et modalités de saisine sont disponibles sur le site : www.mtv.travel.

Article 19 : Transport 

19.1 Avion 

En temps utile avant le dĂ©but du voyage ou du sĂ©jour et conformĂ©ment Ă  l’article L. 211-10 du Code du Tourisme, vous seront remis les documents nĂ©cessaires ainsi que les informations sur l’heure prĂ©vue de dĂ©part et (en cas de transport) l’heure limite d’enregistrement ainsi que les heures prĂ©vues des escales, des correspondances et de l’arrivĂ©e. En cas de changement de transporteur, le client en sera informĂ© par le transporteur contractuel ou par l’organisateur de voyages, par tout moyen appropriĂ©, dès lors qu’il en aura connaissance. 

Les passagers doivent se présenter aux horaires et lieux indiqués sur la convocation, aucun remboursement ne sera possible en cas de retard ou de non-présentation.

Attention : les personnes handicapĂ©es, les passagers ayant des bagages hors format ou des excĂ©dents de bagages doivent contacter prĂ©alablement la compagnie aĂ©rienne afin de vĂ©rifier l’heure limite d’enregistrement. 

En cas de retard de la part du client, aucun prolongement d’horaire ne sera effectuĂ©. Aucun remboursement ne pourra intervenir pour les prestations qui n’auraient pu ĂŞtre fournis. 

Smyl Travel ne peut ĂŞtre tenue pour responsable des modifications tardives et sans prĂ©avis d’horaires, d’itinĂ©raires ou de plan de vols (jour de rotation), des escales non prĂ©vues sur les  plans de vols initiaux, du changement d’aĂ©roport Ă  l’aller et au retour qui peut se produire, des conditions climatiques ou de tout cas fortuit. Ces changements ne peuvent constituer un motif d’annulation ou de dĂ©dommagement de quelque nature que ce soit. D’une manière gĂ©nĂ©rale, en cas de modification des horaires et jours des vols, la responsabilitĂ© de Smyl Travel n’est en aucun cas engagĂ©e et les titres de transport achetĂ©s directement par le Client, ne pourront en aucun cas faire l’objet d’une demande de remboursement. 

Nous conseillons Ă  nos voyageurs de ne pas prendre d’engagement important la veille et le lendemain du voyage. 

Smyl Travel conseille aux voyageurs devant effectuer un prĂ© ou un post acheminement de prĂ©voir un temps de connexion de trois heures et recommande fortement Ă  ses clients de rĂ©server des titres de transport modifiables voire remboursables afin d’éviter le risque de leur perte financière. 

Smyl Travel se rĂ©serve, le droit en cas de force majeure, d’acheminer la clientèle par tout mode de transport de son choix, sans qu’aucun dĂ©dommagement puisse ĂŞtre revendiquĂ© par les voyageurs concernĂ©s. 

Sauf demande du client et paiement du prix ,les bĂ©bĂ©s de moins de deux ans ne disposent pas de siège dans l’avion. 

Si un client annule son voyage ou n’embarque pas, il a la possibilitĂ© d’obtenir le remboursement des taxes aĂ©roportuaires en envoyant un courrier Ă  l’adresse suivante : 

Smyl Travel
58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris.

Le montant des taxes remboursĂ©es correspond Ă  celui remboursĂ© par la compagnie. 

Les compagnies aĂ©riennes peuvent peuvent refuser le transport des femmes enceintes et exiger avant l’embarquement, un certificat mĂ©dical mentionnant notamment le terme de leur grossesse. 

Afin de connaĂ®tre le volume de dioxyde de carbone Ă©mis au cours de son trajet, le client est invitĂ© Ă  se connecter sur le lien mis Ă  disposition par la Direction GĂ©nĂ©rale de l’Aviation Civile, accessible Ă  l’adresse suivante : http://eco-calculateur.aviation-civile.gouv.fr/. 

19.2 Autocar
Les passagers doivent se prĂ©senter aux horaires et lieux indiquĂ©s sur la convocation, aucun remboursement ne sera possible en cas de retard ou de non-prĂ©sentation. 

Des arrĂŞts / pauses sont effectuĂ©s lors des trajets en autocar, les durĂ©es sont annoncĂ©es aux passagers avant la descente. Les voyageurs sont tenu de respecter le temps de pause, en cas de non-prĂ©sence Ă  la fin de la pause le chauffeur peut poursuivre le voyage et ne pourra en ĂŞtre tenu responsable, aucun remboursement ou dĂ©dommagement ne pourra avoir lieu. 

En cas de retard de la part du client, aucun prolongement d’horaire ne sera effectuĂ©. Aucun remboursement ne pourra intervenir pour les prestations qui n’auraient pu ĂŞtre fournis. 

Smyl Travel ne peut ĂŞtre tenue pour responsable des modifications tardives et sans prĂ©avis d’horaires ou d’itinĂ©raires. Ces changements ne peuvent constituer un motif d’annulation ou de dĂ©dommagement de quelque nature que ce soit. D’une manière gĂ©nĂ©rale, en cas de modification des horaires et jours des transports, la responsabilitĂ© de Smyl Travel n’est en aucun cas engagĂ©e et les titres de transport achetĂ©s directement par le Client, ne pourront en aucun cas faire l’objet d’une demande de remboursement. 

Nous conseillons Ă  nos voyageurs de ne pas prendre d’engagement important la veille et le lendemain du voyage. 

Smyl Travel conseille aux voyageurs devant effectuer un prĂ© ou un post acheminement de prĂ©voir un temps de connexion de trois heures et recommande fortement Ă  ses clients de rĂ©server des titres de transport modifiables voire remboursables afin d’éviter le risque de leur perte financière. 

Smyl Travel se rĂ©serve, le droit en cas de force majeure, d’acheminer la clientèle par tout mode de transport de son choix, sans qu’aucun dĂ©dommagement puisse ĂŞtre revendiquĂ© par les voyageurs concernĂ©s. 

19.3 Train 

En temps utile avant le dĂ©but du voyage ou du sĂ©jour et conformĂ©ment Ă  l’article L. 211-10 du Code du Tourisme, vous seront remis les documents nĂ©cessaires ainsi que les informations sur l’heure prĂ©vue de dĂ©part et l’heure limite d’enregistrement ainsi que les heures prĂ©vues des escales, des correspondances et de l’arrivĂ©e. En cas de changement de transporteur, le client en sera informĂ© par le transporteur contractuel ou par l’organisateur de voyages, par tout moyen appropriĂ©, dès lors qu’il en aura connaissance. 

Les passagers doivent se prĂ©senter aux horaires et lieux indiquĂ©s sur la convocation, aucun remboursement ne sera possible en cas de retard ou de non-prĂ©sentation. 

En cas de retard de la part du client, aucun prolongement d’horaire ne sera effectuĂ©. Aucun remboursement ne pourra intervenir pour les prestations qui n’auraient pu ĂŞtre fournis. 

Smyl Travel ne peut ĂŞtre tenue pour responsable des modifications tardives et sans prĂ©avis d’horaires ou d’itinĂ©raires. Ces changements ne peuvent constituer un motif d’annulation ou de dĂ©dommagement de quelque nature que ce soit. D’une manière gĂ©nĂ©rale, en cas de modification des horaires et jours des transports, la responsabilitĂ© de Smyl Travel n’est en aucun cas engagĂ©e et les titres de transport achetĂ©s directement par le Client, ne pourront en aucun cas faire l’objet d’une demande de remboursement. 

Nous conseillons Ă  nos voyageurs de ne pas prendre d’engagement important la veille et le lendemain du voyage. 

Smyl Travel conseille aux voyageurs devant effectuer un prĂ© ou un post acheminement de prĂ©voir un temps de connexion de trois heures et recommande fortement Ă  ses clients de rĂ©server des titres de transport modifiables voire remboursables afin d’éviter le risque de leur perte financière. 

Smyl Travel se rĂ©serve, le droit en cas de force majeure, d’acheminer la clientèle par tout mode de transport de son choix, sans qu’aucun dĂ©dommagement puisse ĂŞtre revendiquĂ© par les voyageurs concernĂ©s. 

20 . Bagages 

20.1 ResponsabilitĂ© 

La responsabilitĂ© des bagages est laissĂ©e pleine et entière Ă  son propriĂ©taire. Smyl Travel ne pourra ĂŞtre tenu responsable de la perte ou vol de bagages, donc aucun remboursement ne peut ĂŞtre rĂ©clamĂ© par le client. Smyl Travel conseille aux voyageurs de ne pas emporter d’effets personnels de valeurs ou de ne pas les laisser sans surveillance. L’agence ne pourra ni intervenir et ni ĂŞtre tenu pour responsable en cas de perte ou de vols d’effets personnels de valeurs, de sommes d’argent, de papiers d’identitĂ©s ou de mĂ©dicaments. 

En cas de dĂ©tĂ©rioration ou perte de bagages durant un transport aĂ©rien, le client devra faire une dĂ©claration Ă  l’aĂ©roport d’arrivĂ©e auprès de la compagnie aĂ©rienne. 

En cas de perte de bagages durant un transport ferrovier, le client devra faire une dĂ©claration Ă  l’Espace Objets TrouvĂ©s de la gare d’arrivĂ©e. 

En cas de perte de bagages durant un transport terrestre, le client devra faire une dĂ©claration auprĂ©s du chauffeur ou de Smyl Travel. 

20.2 Poids maximum autorisĂ© 

En fonction de la règlementation des compagnies aĂ©riennes,le poids des bagages autorisĂ© est diffĂ©rent selon la destination, les compagnies. Les informations seront disponibles sur le descriptif du sĂ©jour. 

20.3 ExcĂ©dents bagages, matĂ©riels particuliers : 

Les frais relatifs Ă  une franchise bagage ou un supplĂ©ment de bagage sont Ă  la charge du client. 

Les règles restrictives en matière de bagages (produits interdits, taille/poids des bagages etc…) sont disponibles sur les site des compagnies aĂ©riennes. Des frais peuvent ĂŞtre Ă©galement facturĂ©s au client par la compagnie aĂ©rienne pour l’embarquement de bagages ou matĂ©riels particuliers. L’embarquement de bagages ou matĂ©riels particuliers sont soumis Ă  l’accord de la compagnie aĂ©rienne 

Des frais peuvent ĂŞtre appliquĂ©s pour l’embarquement de bagages ou matĂ©riels particuliers lors des transferts entre l’aĂ©roport et l’hĂ´tel. 

Toutes les mesures de sĂ»retĂ© peuvent ĂŞtre consultĂ©es sur le site internet du Ministère de l’Environnement, de l’Energie et de la Mer, rubrique « Transports », « Mesures de SĂ»retĂ© »). 

Article 21 : Restauration 

21.1 Formule Petit déjeuner

Chaque nuit d’hôtel correspond à un petit déjeuner.

21.2 Formule Demi-pension
Chaque nuit d’hĂ´tel correspond Ă  un petit dĂ©jeuner et un dĂ©jeuner ou dĂ®ner. 

21.3 Formule Pension complète
Chaque nuit d’hĂ´tel correspond Ă  un petit dĂ©jeuner, un dĂ©jeuner et un dĂ®ner. 

21.4 Formule tout compris 

Chaque nuit d’hĂ´tel correspond Ă  un petit dĂ©jeuner, un dĂ©jeuner, un dĂ®ner, snacks et boissons. Cette formule ne signifie pas pour autant que tout est gratuit, seul le descriptif du sĂ©jour fait foi. 

Il convient que le client doit respecter les horaires des repas selon les restaurants, les repas non consommĂ©s ne pourront faire l’objet d’un remboursement. 

22. HĂ©bĂ©rgement 

22.1 Classification 

La classification des hôtels et bateaux qui est mentionnée en étoiles est effectuée par les Ministères du Tourisme locaux selon des normes locales qui sont différentes des normes françaises.

22.2 Chambre/Cabine individuelle 

Un supplĂ©ment pour Chambre/Cabine individuelle est facturĂ©. Elle peut ĂŞtre moins bien situĂ©e, moins et plus petite que la chambre/cabine double. 

22.3 Chambre/Cabine TWIN 

La Chambre/Cabine Twin est composĂ©e de deux lits jumeaux. Si vous rĂ©servez seul(e) et ne souhaitez pas rĂ©gler le supplĂ©ment pour Chambre/Cabine individuelle, vous partagerez une Chambre/Cabine twin avec un autre voyageur du mĂŞme sexe. La possibilitĂ© de partager une Chambre/Cabine twin avec un autre voyageur est soumise Ă  l’accord de l’agence qui pourra facturer un supplĂ©ment single ou annuler la rĂ©servation du client jusqu’à 30 jours avant le dĂ©part. Si vous connaissez un autre participant du voyage vous pouvez contactez Smyl Travel afin de partager la Chambre/Cabine twin avec cette personne. 

22.4 Chambre/Cabine DOUBLE
La Chambre/Cabine double est composĂ©e d’un grand lit pour 2 personnes. 

22.5 Chambre/Cabine triple 

Il n’existe pas de vĂ©ritables Chambre/Cabine triple. La Chambre/Cabine Triple pour 3 personnes est souvent une chambre double/twin avec un lit supplĂ©mentaire ou d’appoint . 

22.6 Chambre/Cabine QUADRUPLE 

La Chambre/Cabine quadruple pour 4 personnes est souvent une chambre double/twin avec lits supplĂ©mentaires ou d’appoints ou superposĂ©s. 

22.7 Chambre/Cabine FAMILIALES 

La Chambre/Cabine « familiale » peut acceuillir jusquĂ  6 personnes et peut ĂŞtre composĂ©e d’une ou deux pièces. Elles peuvent ĂŞtre composĂ©es de lits supplĂ©mentaires, d’appoint ou superposĂ©s. Les chambres « communicantes » sont disponibles dans certains Ă©tablissements en quantitĂ© limitĂ©e et prioritairement accordĂ©es aux familles avec enfants. 

Les usages en matière d’hĂ´tellerie internationale prĂ©voient, dans la majoritĂ© des pays, que les chambres doivent ĂŞtre libĂ©rĂ©es avant 12h00 et/ou ne peuvent ĂŞtre occupĂ©es qu’à partir de 14h00. 

22.8 Vue mer 

Un descriptif mentionnant un hĂ´tel face Ă  la mer ne signifie pas que toutes les chambres ont une vue mer. Les chambres vue mer, peuvent ne pas ĂŞtre pleinement face Ă  la mer , la vue peut ĂŞtre entravĂ©e. 

22.9 BĂ©bĂ©s 

La lits bĂ©bĂ© ne peuvent faire l’objet d’une rĂ©servation, leur mise Ă  disposition ne peut donc pas ĂŞtre garantie et est soumise Ă  disponibilitĂ© Ă  l’arrivĂ©e des clients. 

22.10 Prestations hĂ´telières 

Le descriptif des prestations hĂ´telières a Ă©tĂ© rĂ©digĂ© lors de sa publication sur le site et son susceptibles d’être modifiĂ©es. En cas de modification post-rĂ©servation, Smyl Travel en informera le client dans la mesure du possible. 

Article 23 : Transferts 

Les transferts inclus dans le prix peuvent ĂŞtre collectifs ou privĂ©s. Les personnes en charge des transferts ne sont pas systĂ©matiquement francophones, les transferts peuvent donc s’effectuer sans assistance. 

Article 24 : Accompagnement administratif

24.1 Demande de visas

Smyl Travel propose un accompagnement administratif pour ses voyageurs ayant besoin d’un visa.

Smyl Travel  ne peut ĂŞtre tenue responsable en cas de refus de dossier par les services consulaires concernĂ©s ni en cas de retard, de perte ou dommages d’un passeport ou d’un autre document par un consulat. 

Smyl Travel ne pourra ĂŞtre tenue responsable des frais engagĂ©s par le client suite Ă  des retards indĂ©pendants de sa volontĂ©. 

La demande du client sera prise en charge Ă  rĂ©ception de l’ensemble des Ă©lĂ©ments demandĂ©s.  

En cas de refus de visa par un consulat ou en cas d’annulation du séjour, la prestation ne pourra être remboursée.

24.2 Formalités Covid-19

Smyl Travel propose un accompagnement pour les formalités COVID-19 exigées par certains pays ( formulaire de localisation de passager, application de « traçage », etc) pour ses voyageurs .

Smyl Travel  ne peut ĂŞtre tenue responsable en cas de refus d’entrĂ©e sur le territoire ou de quarantaine imposĂ©e pour un manquement aux formalitĂ©s sanitaires. 

Smyl Travel ne pourra ĂŞtre tenue responsable des frais engagĂ©s par le client suite Ă  des retards indĂ©pendants de sa volontĂ©. 

La demande du client sera prise en charge Ă  rĂ©ception de l’ensemble des Ă©lĂ©ments demandĂ©s.  

En cas d’annulation du séjour, la prestation ne pourra être remboursée.

Article 25 : DonnĂ©es personnelles 

ConformĂ©ment Ă  la Loi Informatique, fichiers et libertĂ©s, et aux dispositions relatives Ă  la protection des donnĂ©es personnelles SMYL TRAVEL collecte vos donnĂ©es car elles sont nĂ©cessaires Ă  la rĂ©alisation du contrat de vente. 

Les donnĂ©es collectĂ©es pourront ĂŞtre communiquĂ©es par l’agence Ă  un sous-traitant ,un fournisseur, ou Ă  un prestataire rĂ©alisant les prestations de voyages rĂ©servĂ©es. En cas de nĂ©gligence de ces derniers SMYL TRAVEL ne pourra ĂŞtre tenu pour responsable. 

Vous pouvez accĂ©der aux donnĂ©es vous concernant, les rectifier, demander leur suppression. Consultez le site cnil.fr pour plus d’informations sur vos droits. 

Pour exercer ces droits ou pour toute question sur le traitement de vos donnĂ©es dans ce dispositif, vous pouvez contacter SMYL TRAVEL : 

-par email : contact@smyltravel.com
-par téléphone : +33 6.36.09.48.28
-par courrier : 58 rue de Monceau CS 48756 75008 Paris. 

Si vous estimez, après nous avoir contactĂ©s, que vos droits « Informatique et LibertĂ©s » ne sont pas respectĂ©s, vous pouvez adresser une rĂ©clamation Ă  la CNIL. 

Smyl Travel informe Ă©galement ses clients de leur droit Ă  s’inscrire sur la liste d’opposition au dĂ©marchage tĂ©lĂ©phonique, Ă  l’adresse www.bloctel.gouv.fr. 

Article 26 : Droit applicable 

Tout litige contractuel entre l’organisateur et le client est soumis au droit français. 

Conditions de vente au 7 mars 2026 annule et remplace les anciennes versions, pour d’éventuelles modifications merci de consulter notre site : www.smyltravel.com.Â